Ma voisine millionnaire à l’heure d’été
Bonjour!
Comme vous l’aurez remarqué, j’essaie de publier un article un article par semaine mais en ce moment, c’est un peu difficile. Outre mes projets de traduction, je travaille sur un projet qui, je l’espère, sera prêt pour la rentrée: le premier e-book de Ma voisine millionnaire!
Je ne vous en dit pas plus pour l’instant, sachez simplement qu’il sera destiné aux traducteurs indépendants déjà installés ou qui souhaitent le faire
Cela dit, le blog restera actif, mais au ralenti: une interview à venir, peut-être quelques billets, et ne ratez pas la newsletter du mois d’août!
Je vous laisse avec des devoirs de vacances: qu’aimeriez-vous lire dans l’e-book de Ma voisine millionnaire? Quels sont les questions qui vous ont posé problème et pour lesquelles vous auriez aimé avoir des informations? Quels conseils auriez-vous aimé recevoir?
Cet e-book est pour vous, exprimez-vous!
Popularity: 13% [?]
Comments (6)

[...] This post was mentioned on Twitter by Céline, Dev Perso. Dev Perso said: [Ma Voisine...] Ma voisine millionnaire à l’heure d’été http://bit.ly/9PTTVB via @Millionnaire [...]
Je suis plutôt porté sur l’entrepreneuriat et donc aussi le freelance. Voir comment s’en sortir quand on se lance en solo
Bonne chance pour cet e-book
Merci
L’idée d’un e-book est tout à fait alléchante …merci pour cette initiative sympa ..
une ou deux idées pour traducteurs :
- comment traiter les mots que l’on n’aime pas ? par ex les « basé sur, impacter, dédié, briefer, management etc , (incontournables si l’on est dans le marketing) ?
- TAO, TA et Google : qui sont les grands gagnants de cette révolution dans la traduction ?
Autant le dire tout de suite, je n’ai pas prévu de répondre à ta première question. Elle est très intéressante et mérite d’être traitée, mais pas dans cet e-book.
Le but de ma démarche est de conseiller les traducteurs sur leur façon de travailler et de s’organiser, c’est un livre pour les motiver.
Quand à la question des outils de TAO, je prévois d’en parler, il me semble important de savoir comment s’équiper correctement pour travailler.
Mais c’est très intéressant, tout ça ! Je suis tombée sur ce blog par hasard… Traductrice freelance qui fait ses premiers pas depuis 2 semaines, je me pose tout plein de questions ! Heureusement, j’ai des amis et des collègues qui peuvent souvent y répondre, mais j’ai hâte de pouvoir lire cet e-book !