Archive for the Le monde de la traduction Category

14. juin, 2010

Gestion documentaire, organiser ses sources

Gestion documentaire, organiser ses sources

Aujourd’hui, je voudrais vous poser une question importante : combien de temps perdez-vous à la recherche d’informations ? Je ne vous parle pas là du temps que l’on passe à se renseigner sur un domaine ou à des recherches terminologiques, mais du temps que vous passez à re-chercher des informations que vous avez déjà lues ou utilisées. [...]

09. avr, 2010

Quand Ma voisine millionnaire et Esprit riche s’associent pour un projet très particulier…

Même si traduire des livres est mon métier, je dois bien reconnaître que je parle très peu de ce que je fais sur son blog. Je n’aime pas tellement parler de ce que je fais, je préfère être dans l’action que dans la théorie. De la même façon, je ne me passionne pas pour l’approche [...]

18. juin, 2009

J’ai testé pour vous: Google translation toolkit

photo credit: ArabCrunch Avant toute chose, il est important que vous sachiez que je ne suis pas une détractrice de Google. J’utilise tous les jours le moteur de recherche et j’adore la façon dont ils ont conçu Gmail et tous ce qui va autour. L’idée de communauté me plaît. J’aime l’idée de pouvoir partager des [...]

11. mai, 2009

Comment bien acheter une traduction?

Récemment, je vous ai parlé des tarifs dans le monde de la traduction. Aujourd’hui, j’aimerais m’adresser à ceux qui achètent des traductions ou qui envisagent de le faire. Lorsque vous faites appel à un traducteur, il est important d’y consacrer autant de temps que vous le feriez pour un consultant ou tout autre prestataire. Voici [...]

24. avr, 2009

Cas concret: le monde de la traduction

scoopeo_url=’http://www.mavoisinemillionnaire.com/cas-concret-le-monde-de-la-traduction/’ Pour conclure cette semaine consacrée aux tarifs des prestations, je vais vous parler du monde merveilleux de la traduction. Voyez-vous, contrairement à d’autres professions, la traduction est mal connue de ceux qui ne côtoient pas directement des acteurs de ce marché. Agences et indépendants savent comment ça marche, le reste du monde beaucoup moins [...]

23. fév, 2009

Langues en voie de disparition: l’Atlas de l’Unesco

Bon, autant vous le dire tout de suite, j’ai essayé de faire de mon mieux depuis la création de ce blog pour ne pas en faire un blog de traducteur. Jusque-là je suis plutôt satisfaite car à en voir vos commentaires, vous avez l’air d’avoir des profils variés. Seulement voilà, je suis traductrice et il [...]